这句话的全文是:这句话的全文是:曾子衣敝衣以耕.鲁君使人往致邑(给一座城)焉,曰:“请以此修衣.”曾子不受.反,复往,又不受.使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/03 12:05:35
![这句话的全文是:这句话的全文是:曾子衣敝衣以耕.鲁君使人往致邑(给一座城)焉,曰:“请以此修衣.”曾子不受.反,复往,又不受.使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“](/uploads/image/z/11582275-67-5.jpg?t=%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E7%9A%84%E5%85%A8%E6%96%87%E6%98%AF%3A%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E7%9A%84%E5%85%A8%E6%96%87%E6%98%AF%3A%E6%9B%BE%E5%AD%90%E8%A1%A3%E6%95%9D%E8%A1%A3%E4%BB%A5%E8%80%95.%E9%B2%81%E5%90%9B%E4%BD%BF%E4%BA%BA%E5%BE%80%E8%87%B4%E9%82%91%EF%BC%88%E7%BB%99%E4%B8%80%E5%BA%A7%E5%9F%8E%EF%BC%89%E7%84%89%2C%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E8%AF%B7%E4%BB%A5%E6%AD%A4%E4%BF%AE%E8%A1%A3.%E2%80%9D%E6%9B%BE%E5%AD%90%E4%B8%8D%E5%8F%97.%E5%8F%8D%2C%E5%A4%8D%E5%BE%80%2C%E5%8F%88%E4%B8%8D%E5%8F%97.%E4%BD%BF%E8%80%85%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E5%85%88%E7%94%9F%E9%9D%9E%E6%B1%82%E4%BA%8E%E4%BA%BA%2C%E4%BA%BA%E5%88%99%E7%8C%AE%E4%B9%8B%2C%E5%A5%9A%E4%B8%BA%E4%B8%8D%E5%8F%97%3F%E2%80%9D%E6%9B%BE%E5%AD%90%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C)
这句话的全文是:这句话的全文是:曾子衣敝衣以耕.鲁君使人往致邑(给一座城)焉,曰:“请以此修衣.”曾子不受.反,复往,又不受.使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“
这句话的全文是:这句话的全文是:曾子衣敝衣以耕.鲁君使人往致邑(给一座城)焉,曰:“请以此修衣.”曾子不受.反,复往,又不受.使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,
这句话的全文是:这句话的全文是:曾子衣敝衣以耕.鲁君使人往致邑(给一座城)焉,曰:“请以此修衣.”曾子不受.反,复往,又不受.使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“
曾子衣敝衣以耕.,鲁君使人往致封邑焉.曰:“请以此修衣.”曾子不受.反复往,又不受.使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人,纵子有赐,不我骄也,我能不畏乎?”终不受.孔子闻之,曰:“参之言足以全其节也.”\x0d译文如下:有一天,他穿着很破旧的衣服在耕田,因为他在当时已经很有名气,鲁国的国君觉得这样的名人穿如此破旧的衣服在田里耕作,有失鲁国的体面,也失曾子的面子.于是,他就派人对曾子说,国王看到你如此大名鼎鼎的学者却穿着这麽破旧的衣服劳作,要封给你一块采邑,权切给你添置几件衣服用吧.可是,曾子并不领情.他坚决不受.没办法,国王派的人只好回去.国王又让他再送来,曾子还是不受,来来回回反复多次,曾子坚持不收.使者就说,这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不受.曾子说了一句很经典的话.他说,我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色.那么,就算国君赏赐我的采邑而不对我显露一点骄色,但我能不因此害怕得罪他吗?后来这件事让孔子知道了,孔子说,曾参的话,是足以保全他的节操的.