It is well on the way to DOING.来源于"Transformers:Revenge of the Fallen" took in $112 million in the sequel's first weekend and $201.2 million since opening Wednesday,according to Sunday estimates from Paramount.It was well on the way to becoming
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 19:35:53
![It is well on the way to DOING.来源于](/uploads/image/z/7501797-45-7.jpg?t=It+is+well+on+the+way+to+DOING.%E6%9D%A5%E6%BA%90%E4%BA%8E%22Transformers%3ARevenge+of+the+Fallen%22+took+in+%24112+million+in+the+sequel%27s+first+weekend+and+%24201.2+million+since+opening+Wednesday%2Caccording+to+Sunday+estimates+from+Paramount.It+was+well+on+the+way+to+becoming)
It is well on the way to DOING.来源于"Transformers:Revenge of the Fallen" took in $112 million in the sequel's first weekend and $201.2 million since opening Wednesday,according to Sunday estimates from Paramount.It was well on the way to becoming
It is well on the way to DOING.
来源于"Transformers:Revenge of the Fallen" took in $112 million in the sequel's first weekend and $201.2 million since opening Wednesday,according to Sunday estimates from Paramount.It was well on the way to becoming the year's top-grossing movie.是不是“很有可能,有望。”的意思啊
It is well on the way to DOING.来源于"Transformers:Revenge of the Fallen" took in $112 million in the sequel's first weekend and $201.2 million since opening Wednesday,according to Sunday estimates from Paramount.It was well on the way to becoming
楼主的猜测我觉得是正确的.直译就是要成为今年票房收入最高的电影这件事在路上进行很好.意译就是有望成为今年票房收入最高的电影.个人之见,不知确实否.
(这件事)…在路上做很好
额..关于“way”的词组我总是记不住啊....才发现.. 现在清楚了~
做某事很顺利。on the way直译是在路上的意思,实际上是指事情进行中。所以是说做某事进行很顺利的意思
这是很好道路上做的事情