英语翻译王徽之,字子猷,性卓荦不羁,雅性放诞,好声色.时人钦其才而秽其行.王献之,字子敬,少有盛名,高迈不羁,虽闲居终日,客止不怠,风流为一时之冠.工草隶,善丹青.时二人俱病笃,有术人云:
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 02:50:59
![英语翻译王徽之,字子猷,性卓荦不羁,雅性放诞,好声色.时人钦其才而秽其行.王献之,字子敬,少有盛名,高迈不羁,虽闲居终日,客止不怠,风流为一时之冠.工草隶,善丹青.时二人俱病笃,有术人云:](/uploads/image/z/11478722-50-2.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%8E%8B%E5%BE%BD%E4%B9%8B%2C%E5%AD%97%E5%AD%90%E7%8C%B7%2C%E6%80%A7%E5%8D%93%E8%8D%A6%E4%B8%8D%E7%BE%81%2C%E9%9B%85%E6%80%A7%E6%94%BE%E8%AF%9E%2C%E5%A5%BD%E5%A3%B0%E8%89%B2.%E6%97%B6%E4%BA%BA%E9%92%A6%E5%85%B6%E6%89%8D%E8%80%8C%E7%A7%BD%E5%85%B6%E8%A1%8C.%E7%8E%8B%E7%8C%AE%E4%B9%8B%2C%E5%AD%97%E5%AD%90%E6%95%AC%2C%E5%B0%91%E6%9C%89%E7%9B%9B%E5%90%8D%2C%E9%AB%98%E8%BF%88%E4%B8%8D%E7%BE%81%2C%E8%99%BD%E9%97%B2%E5%B1%85%E7%BB%88%E6%97%A5%2C%E5%AE%A2%E6%AD%A2%E4%B8%8D%E6%80%A0%2C%E9%A3%8E%E6%B5%81%E4%B8%BA%E4%B8%80%E6%97%B6%E4%B9%8B%E5%86%A0.%E5%B7%A5%E8%8D%89%E9%9A%B6%2C%E5%96%84%E4%B8%B9%E9%9D%92.%E6%97%B6%E4%BA%8C%E4%BA%BA%E4%BF%B1%E7%97%85%E7%AC%83%2C%E6%9C%89%E6%9C%AF%E4%BA%BA%E4%BA%91%EF%BC%9A)
英语翻译王徽之,字子猷,性卓荦不羁,雅性放诞,好声色.时人钦其才而秽其行.王献之,字子敬,少有盛名,高迈不羁,虽闲居终日,客止不怠,风流为一时之冠.工草隶,善丹青.时二人俱病笃,有术人云:
英语翻译
王徽之,字子猷,性卓荦不羁,雅性放诞,好声色.时人钦其才而秽其行.王献之,字子敬,少有盛名,高迈不羁,虽闲居终日,客止不怠,风流为一时之冠.工草隶,善丹青.时二人俱病笃,有术人云:“人命应终,而有生人乐代者,则死者可生.”徽之谓曰:“吾才位不如弟,请以余年代之.”术者曰:“代死者,以己年有余,得以足亡者耳.今君与弟算俱尽,何代也!”未几,献之卒,微之奔丧不哭,直上灵床坐,取献之琴弹之.久而不调,叹曰:“呜呼子敬,人琴俱亡!”因顿绝,先有背疾,遂溃裂,月余亦卒.
上联"兄长奔丧深感人琴俱亡"
根据此文对个下联
英语翻译王徽之,字子猷,性卓荦不羁,雅性放诞,好声色.时人钦其才而秽其行.王献之,字子敬,少有盛名,高迈不羁,虽闲居终日,客止不怠,风流为一时之冠.工草隶,善丹青.时二人俱病笃,有术人云:
1.王徽之字子猷.生性卓越出众不拘礼法,平素性情放纵,喜爱声色.当时的人钦佩他的才能而认为他的行为有污点.王献之字子敬,年少有很大的名气,高傲豪迈不羁,虽然终日在家,仍然有很多人来拜访,成为当时最风流的人.专攻草隶,擅长绘画.当时二人都生病了,有术士说:“人命完结的时候,如果有活人乐意替代.那么死者就可以活.”徽之对他说:“我的才能和地位不如弟弟.请用我的余年替代他.”术士说:“替代将死的人,是因为自已的寿命有余,能够补足将死的人.现在你和你的弟弟寿数都到了尽头,怎么替代呢?”不久,献之去世.徽之奔丧却不哭,直接走上灵床坐下,拿过献之的琴弹起来,弹了很久,琴声走了调,徽之叹息说:“唉呀!献之,人和琴都长逝啦!说完就昏倒了.他原先就患背疮,于是疮部溃裂,一个多月后也去世了.
2.弟弟在天之灵深受感动