英语翻译臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇.是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德.是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 17:58:54
![英语翻译臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇.是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德.是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝](/uploads/image/z/12108198-30-8.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%87%A3%E9%97%BB%E5%9C%B0%E5%B9%BF%E8%80%85%E7%B2%9F%E5%A4%9A%2C%E5%9B%BD%E5%A4%A7%E8%80%85%E4%BA%BA%E4%BC%97%2C%E5%85%B5%E5%BC%BA%E5%88%99%E5%A3%AB%E5%8B%87.%E6%98%AF%E4%BB%A5%E6%B3%B0%E5%B1%B1%E4%B8%8D%E8%AE%A9%E5%9C%9F%E5%A3%A4%2C%E6%95%85%E8%83%BD%E6%88%90%E5%85%B6%E5%A4%A7%EF%BC%9B%E6%B2%B3%E6%B5%B7%E4%B8%8D%E6%8B%A9%E7%BB%86%E6%B5%81%2C%E6%95%85%E8%83%BD%E5%B0%B1%E5%85%B6%E6%B7%B1%EF%BC%9B%E7%8E%8B%E8%80%85%E4%B8%8D%E5%8D%B4%E4%BC%97%E5%BA%B6%2C%E6%95%85%E8%83%BD%E6%98%8E%E5%85%B6%E5%BE%B7.%E6%98%AF%E4%BB%A5%E5%9C%B0%E6%97%A0%E5%9B%9B%E6%96%B9%2C%E6%B0%91%E6%97%A0%E5%BC%82%E5%9B%BD%2C%E5%9B%9B%E6%97%B6%E5%85%85%E7%BE%8E%2C%E9%AC%BC%E7%A5%9E%E9%99%8D%E7%A6%8F%2C%E6%AD%A4%E4%BA%94%E5%B8%9D)
英语翻译臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇.是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德.是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝
英语翻译
臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇.是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德.是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也
请别拿翻译器翻译的东西出来。侮辱我的智商
英语翻译臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇.是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德.是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝
我来试试.译文供参考哈.
臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇.
I hear that a vast territory produces abundant crops, a great country holds enormous population, and a strong military generates courageous soldiers.
是以泰山不让土壤,故能成其大;
Hence, the Tai Mountain does not discriminate the soil and becomes massive;
河海不择细流,故能就其深;
the rivers and seas do not segregate little streams and get deep;
王者不却众庶,故能明其德.
the kings do not seperate from the populace and get their virtues shown.
是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也
Consequently, the territory is not divided into different regions; the populace are not segregated by nationalities; four seasons are filled with nice and beautiful things; spirits and gods all bestow their blessings. This is why the five emporors and three kings were invincible.
I heard that ground wide person Su Duo, country big people, force of arms is Shi yong. Taishan is to let the soil, so it can become bigger and bigger; Hohai is not the small streams, so it can be so d...
全部展开
I heard that ground wide person Su Duo, country big people, force of arms is Shi yong. Taishan is to let the soil, so it can become bigger and bigger; Hohai is not the small streams, so it can be so deep; the king is not Zhongshu, so Ming Qide. Is not square, people without exotic, four filled with beauty, ghosts and gods blessing, this is also the kings invincible
收起