英语翻译句子Hypothermia can at present be recommended only for post-cardiac arrest survivors and in neonatal hypoxic encephalopathy.最好这句话一起翻译了吧!
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/03 23:25:43
![英语翻译句子Hypothermia can at present be recommended only for post-cardiac arrest survivors and in neonatal hypoxic encephalopathy.最好这句话一起翻译了吧!](/uploads/image/z/14553098-26-8.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%8F%A5%E5%AD%90Hypothermia+can+at+present+be+recommended+only+for+post-cardiac+arrest+survivors+and+in+neonatal+hypoxic+encephalopathy.%E6%9C%80%E5%A5%BD%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E4%B8%80%E8%B5%B7%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%BA%86%E5%90%A7%21)
英语翻译句子Hypothermia can at present be recommended only for post-cardiac arrest survivors and in neonatal hypoxic encephalopathy.最好这句话一起翻译了吧!
英语翻译
句子
Hypothermia can at present be recommended only for post-cardiac arrest survivors and in neonatal hypoxic encephalopathy.
最好这句话一起翻译了吧!
英语翻译句子Hypothermia can at present be recommended only for post-cardiac arrest survivors and in neonatal hypoxic encephalopathy.最好这句话一起翻译了吧!
post表示xx后,cardiac arrest是心脏停搏之意.post-cardiac arrest survivors 意义为心脏停搏后存活患者.
Once the patient's basic heart and respiratory functions have been restarted through emergency care, teams of healthcare providers should evaluate the patient's condition and create a care plan that's as comprehensive as resources allow.