英语翻译翻译内容:您好认识您们很高兴,我们希望您能把你的地址给我们,我们有时间会给你写信,请经常联系,欢迎再次来中国!
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 03:49:02
![英语翻译翻译内容:您好认识您们很高兴,我们希望您能把你的地址给我们,我们有时间会给你写信,请经常联系,欢迎再次来中国!](/uploads/image/z/1927911-39-1.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%86%85%E5%AE%B9%EF%BC%9A%E6%82%A8%E5%A5%BD%E8%AE%A4%E8%AF%86%E6%82%A8%E4%BB%AC%E5%BE%88%E9%AB%98%E5%85%B4%EF%BC%8C%E6%88%91%E4%BB%AC%E5%B8%8C%E6%9C%9B%E6%82%A8%E8%83%BD%E6%8A%8A%E4%BD%A0%E7%9A%84%E5%9C%B0%E5%9D%80%E7%BB%99%E6%88%91%E4%BB%AC%EF%BC%8C%E6%88%91%E4%BB%AC%E6%9C%89%E6%97%B6%E9%97%B4%E4%BC%9A%E7%BB%99%E4%BD%A0%E5%86%99%E4%BF%A1%EF%BC%8C%E8%AF%B7%E7%BB%8F%E5%B8%B8%E8%81%94%E7%B3%BB%EF%BC%8C%E6%AC%A2%E8%BF%8E%E5%86%8D%E6%AC%A1%E6%9D%A5%E4%B8%AD%E5%9B%BD%EF%BC%81)
英语翻译翻译内容:您好认识您们很高兴,我们希望您能把你的地址给我们,我们有时间会给你写信,请经常联系,欢迎再次来中国!
英语翻译
翻译内容:
您好
认识您们很高兴,我们希望您能把你的地址给我们,我们有时间会给你写信,请经常联系,欢迎再次来中国!
英语翻译翻译内容:您好认识您们很高兴,我们希望您能把你的地址给我们,我们有时间会给你写信,请经常联系,欢迎再次来中国!
Estimado:
Fue un placer en conocerlo,espero que nos pueda dar su domicilio,para cuando tengamos tiempo,podamos escribirle y mandarlo por correo.Nos mantenemos en contacto,y espero volver a verlo en China.
bv nv
Hola,
Estamos contentos de haberlos conocido a ustedes y esperamos que nos pueda dar su dirección para que le escribamos por correo cuando tengamos tiempo.Estamos en contacto y tenemos ganas de que ustedes vengan a China otra vez.
你一会儿用您,一会儿用你。我反正都翻译成您了。
Hola
Tenemos el placer de conocerte, esperamos que nos puede dar su dirección, y tenemos tiempo para escribir a usted, por favor, póngase siempre en contacto, bienvenido a China otra vez!
标准翻译...
上面翻译的都有点错误的说,Estimado:
Estamos muy contento de conocer a ustede,esperamos que nos puede dar su dirección y si tengamos tiempo,escribiremos a ustede.Por favor, póngase en contacto con nosotros y...
全部展开
上面翻译的都有点错误的说,Estimado:
Estamos muy contento de conocer a ustede,esperamos que nos puede dar su dirección y si tengamos tiempo,escribiremos a ustede.Por favor, póngase en contacto con nosotros y bienvenido a China otra vez. 是信的话就不应该用hola, estimado 更正式些,还有就是西班牙语的人称要求很严格,不能你,你们,您 神马的混用,我全都用您usded了,我是西语知道团队的。
收起
换下一个
您好
很高兴认识您,为了我们能在有时间的时候给您写信,发邮件我希望您能把您的地址告诉我们,请常联系,我希望再次回到中国看您!
大致看了楼上几位,发现还是有些小错误~~~
LZ参考下这个翻译吧:
Hola
Me alegro de conocerlos a ustedes (或者是Mucho gusto en conocerlos a ustedes很荣幸认识您们),deseamos que usted pueda darnos su direccion, y podremos escribirle...
全部展开
大致看了楼上几位,发现还是有些小错误~~~
LZ参考下这个翻译吧:
Hola
Me alegro de conocerlos a ustedes (或者是Mucho gusto en conocerlos a ustedes很荣幸认识您们),deseamos que usted pueda darnos su direccion, y podremos escribirle cuando tengamos tiempo, por favor mantenemos en contacto a menudo,(让我们经常保持联系) bienvenidos a China de nuevo!
ps: 正如楼上说的,不能一会儿你,一会儿您,所以我也通通用了您们和您的尊称。
收起