这句英语语法有错吗我扔下西服冲下楼去告诉乔治.这是比“骇人听闻的秘密”更加惊人的东西,这是一具真正的骷髅啊!Forsaking the suit,I ran downstairs to tell George.There was a more stupendous thing than the
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 17:22:02
![这句英语语法有错吗我扔下西服冲下楼去告诉乔治.这是比“骇人听闻的秘密”更加惊人的东西,这是一具真正的骷髅啊!Forsaking the suit,I ran downstairs to tell George.There was a more stupendous thing than the](/uploads/image/z/2919597-69-7.jpg?t=%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E8%AF%AD%E6%B3%95%E6%9C%89%E9%94%99%E5%90%97%E6%88%91%E6%89%94%E4%B8%8B%E8%A5%BF%E6%9C%8D%E5%86%B2%E4%B8%8B%E6%A5%BC%E5%8E%BB%E5%91%8A%E8%AF%89%E4%B9%94%E6%B2%BB.%E8%BF%99%E6%98%AF%E6%AF%94%E2%80%9C%E9%AA%87%E4%BA%BA%E5%90%AC%E9%97%BB%E7%9A%84%E7%A7%98%E5%AF%86%E2%80%9D%E6%9B%B4%E5%8A%A0%E6%83%8A%E4%BA%BA%E7%9A%84%E4%B8%9C%E8%A5%BF%2C%E8%BF%99%E6%98%AF%E4%B8%80%E5%85%B7%E7%9C%9F%E6%AD%A3%E7%9A%84%E9%AA%B7%E9%AB%85%E5%95%8A%21Forsaking+the+suit%2CI+ran+downstairs+to+tell+George.There+was+a+more+stupendous+thing+than+the)
这句英语语法有错吗我扔下西服冲下楼去告诉乔治.这是比“骇人听闻的秘密”更加惊人的东西,这是一具真正的骷髅啊!Forsaking the suit,I ran downstairs to tell George.There was a more stupendous thing than the
这句英语语法有错吗
我扔下西服冲下楼去告诉乔治.这是比“骇人听闻的秘密”更加惊人的东西,这是一具真正的骷髅啊!
Forsaking the suit,I ran downstairs to tell George.There was a more stupendous thing than the astonishing secret,which was a real skeleton
1、这句英语有没有语法错误,分析下
2、地道程度如何
这句英语语法有错吗我扔下西服冲下楼去告诉乔治.这是比“骇人听闻的秘密”更加惊人的东西,这是一具真正的骷髅啊!Forsaking the suit,I ran downstairs to tell George.There was a more stupendous thing than the
1.语法上大体没有错,就是tell George后面不能是句号,应该用that 连接起来作为宾语从句.
2.我觉得非常不地道.
forsake是舍弃,放弃的意思,并不是把具体的某样东西丢下,所以不如直接用throwing the suit away,
至于 这是比“骇人听闻的秘密”更加惊人的东西,这是一具真正的骷髅啊! 这句
金山词霸上有原句翻译,比你这个好:
This was worse than "a terrible secret";this was a real skeleton!
如果是我的话,我比较倾向这么写
Throwing the suit away, I ran downstairs to tell George that this was more horrifying than "a terrible secret"; this was a real skeleton!
A skeleton in the capboard
Dropping(放下) my suit, I dashed(冲) downstairs to tell George. This was worse than "a terrible secret'(骇人听闻的秘密), this was a real skeleton! But George was unsympathetic(无情
a pile of bones with skeleton
I threw my suit off and dashing downstairs to inform George, this was worse than an unheardof shocking mystery. This was a real skeleton.