英语翻译尽管谷崎已对中国现实彻底绝望,自己也似乎乖离了中国之梦.然而对于中国这个国度毕竟难以割舍.考察一下谷崎的中国之梦,这个梦想从最初就不是对现代中国的梦想,而是对古代中
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/05 18:54:06
![英语翻译尽管谷崎已对中国现实彻底绝望,自己也似乎乖离了中国之梦.然而对于中国这个国度毕竟难以割舍.考察一下谷崎的中国之梦,这个梦想从最初就不是对现代中国的梦想,而是对古代中](/uploads/image/z/2929542-6-2.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%B0%BD%E7%AE%A1%E8%B0%B7%E5%B4%8E%E5%B7%B2%E5%AF%B9%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%8E%B0%E5%AE%9E%E5%BD%BB%E5%BA%95%E7%BB%9D%E6%9C%9B%2C%E8%87%AA%E5%B7%B1%E4%B9%9F%E4%BC%BC%E4%B9%8E%E4%B9%96%E7%A6%BB%E4%BA%86%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E4%B9%8B%E6%A2%A6.%E7%84%B6%E8%80%8C%E5%AF%B9%E4%BA%8E%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E8%BF%99%E4%B8%AA%E5%9B%BD%E5%BA%A6%E6%AF%95%E7%AB%9F%E9%9A%BE%E4%BB%A5%E5%89%B2%E8%88%8D.%E8%80%83%E5%AF%9F%E4%B8%80%E4%B8%8B%E8%B0%B7%E5%B4%8E%E7%9A%84%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E4%B9%8B%E6%A2%A6%2C%E8%BF%99%E4%B8%AA%E6%A2%A6%E6%83%B3%E4%BB%8E%E6%9C%80%E5%88%9D%E5%B0%B1%E4%B8%8D%E6%98%AF%E5%AF%B9%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%9A%84%E6%A2%A6%E6%83%B3%2C%E8%80%8C%E6%98%AF%E5%AF%B9%E5%8F%A4%E4%BB%A3%E4%B8%AD)
英语翻译尽管谷崎已对中国现实彻底绝望,自己也似乎乖离了中国之梦.然而对于中国这个国度毕竟难以割舍.考察一下谷崎的中国之梦,这个梦想从最初就不是对现代中国的梦想,而是对古代中
英语翻译
尽管谷崎已对中国现实彻底绝望,自己也似乎乖离了中国之梦.然而对于中国这个国度毕竟难以割舍.考察一下谷崎的中国之梦,这个梦想从最初就不是对现代中国的梦想,而是对古代中国的梦想.与其说是背离了中国之梦,由“中国情趣”回归了,倒不如说“回归日本”的同时从本质上来看也回归了“中国之梦”.那是因为构成谷崎中国之梦的有相当大比重的日本传统文化所传承蕴含的中国文化的要素.一般认为,谷崎在关东大地震后迁居关西,就转向了日本传统文化.但谷崎的回归日本,并不仅仅是回归到了日本传统文化上,而是以东方主义视点来重新审视日本,把日本作为充满了异国情趣的东方来看待.虽然谷崎在第二次中国之旅后,就结束了“中国情趣”作品的创作,但是这种浪漫的异国情趣又出现在他以关西为舞台的作品中.
英语翻译尽管谷崎已对中国现实彻底绝望,自己也似乎乖离了中国之梦.然而对于中国这个国度毕竟难以割舍.考察一下谷崎的中国之梦,这个梦想从最初就不是对现代中国的梦想,而是对古代中
谷崎はすでに中国の现実に彻底的に绝望しており,自らも中国の 梦と乖离しているかのようであった.しかしながら中国というこの国は毕竟切り舍てがたかった.谷崎の中国の梦を考察すると,この梦は最初から现代中国への梦想ではなく,古代中国への梦想であった.中国の梦から离れ,「中国情趣」から回帰したというよりは,「日本へ回帰」するとともに、本质から见て「中国之梦」に回帰したというべきである.それは谷崎の中国之梦を构成する相当大きな比重をしめる日本の伝统文化が中国文化の要素を伝承し内在しているからである.一般的に,谷崎は関东大地震后、関西に転居し、日本の伝统文化に向かったとされている.しかし谷崎の日本への回帰は、决してたんに日本の伝统文化に回帰したというよりは、东方主义の视点であらためて日本をみなおし、日本を异国情趣に満ちた东方とみなしたのである.谷崎は二回目の中国の旅の后は、「中国情趣」的作品の创作は止めたとはいえ、しかしこのような浪漫的异国情趣は、その関西を舞台とした作品の中にまた出现している.