翻译,并指出下列句子的句式特点1.弗之怠 2.城居者未之知也 3.吾谁与归? 4.负者歌于途,行者休于树 5.不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵 6.居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君 7.晦明
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 05:59:09
![翻译,并指出下列句子的句式特点1.弗之怠 2.城居者未之知也 3.吾谁与归? 4.负者歌于途,行者休于树 5.不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵 6.居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君 7.晦明](/uploads/image/z/5173098-42-8.jpg?t=%E7%BF%BB%E8%AF%91%2C%E5%B9%B6%E6%8C%87%E5%87%BA%E4%B8%8B%E5%88%97%E5%8F%A5%E5%AD%90%E7%9A%84%E5%8F%A5%E5%BC%8F%E7%89%B9%E7%82%B91.%E5%BC%97%E4%B9%8B%E6%80%A0+++2.%E5%9F%8E%E5%B1%85%E8%80%85%E6%9C%AA%E4%B9%8B%E7%9F%A5%E4%B9%9F+++3.%E5%90%BE%E8%B0%81%E4%B8%8E%E5%BD%92%3F+++4.%E8%B4%9F%E8%80%85%E6%AD%8C%E4%BA%8E%E9%80%94%2C%E8%A1%8C%E8%80%85%E4%BC%91%E4%BA%8E%E6%A0%91+++5.%E4%B8%8D%E6%88%9A%E6%88%9A%E4%BA%8E%E8%B4%AB%E8%B4%B1%2C%E4%B8%8D%E6%B1%B2%E6%B1%B2%E4%BA%8E%E5%AF%8C%E8%B4%B5+++++6.%E5%B1%85%E5%BA%99%E5%A0%82%E4%B9%8B%E9%AB%98%E5%88%99%E5%BF%A7%E5%85%B6%E6%B0%91%2C%E5%A4%84%E6%B1%9F%E6%B9%96%E4%B9%8B%E8%BF%9C%E5%88%99%E5%BF%A7%E5%85%B6%E5%90%9B++++7.%E6%99%A6%E6%98%8E)
翻译,并指出下列句子的句式特点1.弗之怠 2.城居者未之知也 3.吾谁与归? 4.负者歌于途,行者休于树 5.不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵 6.居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君 7.晦明
翻译,并指出下列句子的句式特点
1.弗之怠 2.城居者未之知也 3.吾谁与归? 4.负者歌于途,行者休于树 5.不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵 6.居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君 7.晦明变化者,山之朝暮也 8.不以物喜,不以己悲 9.斗折蛇行 1 0. 属予作文以之 11.因以为号焉 12.得之心而寓之酒也
翻译,并指出下列句子的句式特点1.弗之怠 2.城居者未之知也 3.吾谁与归? 4.负者歌于途,行者休于树 5.不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵 6.居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君 7.晦明
1.不敢懈怠.宾语前置.原句:弗怠之
2.居住在城里的人不知道(这件事) 宾语前置 原句:城居者未知之也
3.我和谁一起呢?宾语前置 原句:吾与谁归?
4.背着东西的人在道路上唱歌,走路的人在树下休息.状语后置 原句:负者于途歌,行者于树休
5.不因为自身的贫贱而感到可悲,不满足于追求富贵.状语后置 原句:于贫贱不戚戚,于富贵不汲汲
6.在高高的庙堂之上(朝堂上)就为百姓忧虑,在偏远的江湖(民间)就为国君担忧.定语后置 应为:居高庙堂,处远江湖
7.晦明变化的,是山间的早晨和晚上.判断句.(标志:……也,……者)
8.不因为外物而感到喜悦,不因为自己(遭受贬谪)而感到悲伤.没有什么特殊句式 词语活用到是有,就是 喜和悲 ,形容词意动用法.
9.像北斗七星那样曲折,像蛇爬行那样弯曲.没有特殊句式,有词语活用.斗、蛇:名词作状语.像北斗星座那样、像蛇爬行一样
10.嘱托我写文章来记录这件事情 没有特殊句式
11.于是把它作为名号.省略句 原句:因以之为号焉
12.领会在心里,寄托在喝酒上.省略句 得之于心而寓之于酒也
1.不要懈怠它,宾语前置句。2。居住在城中的人不知道这个,宾语前置句。3。我和谁一同归去呢?宾语前置句。 以上三句的宾语分别是之,之,谁,分别前置到了怠,知,与的前面。4.句式特点:倒装(状语后置)。翻译:背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息。
5.句式特点:被动句。翻译:不为贫贱而忧虑悲伤,不为富贵而匆忙追求...
全部展开
1.不要懈怠它,宾语前置句。2。居住在城中的人不知道这个,宾语前置句。3。我和谁一同归去呢?宾语前置句。 以上三句的宾语分别是之,之,谁,分别前置到了怠,知,与的前面。4.句式特点:倒装(状语后置)。翻译:背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息。
5.句式特点:被动句。翻译:不为贫贱而忧虑悲伤,不为富贵而匆忙追求
收起