英语翻译其一:有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼.人问其故,曰:“此其父善游!”其父虽善游,其子岂遽善游哉?此以任物,亦必悖矣.其二:陶公少时做鱼梁吏,尝以坩鲊(一个鱼
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 19:44:47
![英语翻译其一:有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼.人问其故,曰:“此其父善游!”其父虽善游,其子岂遽善游哉?此以任物,亦必悖矣.其二:陶公少时做鱼梁吏,尝以坩鲊(一个鱼](/uploads/image/z/6432695-71-5.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%85%B6%E4%B8%80%EF%BC%9A%E6%9C%89%E8%BF%87%E4%BA%8E%E6%B1%9F%E4%B8%8A%E8%80%85%2C%E8%A7%81%E4%BA%BA%E6%96%B9%E5%BC%95%E5%A9%B4%E5%84%BF%E8%80%8C%E6%AC%B2%E6%8A%95%E4%B9%8B%E6%B1%9F%E4%B8%AD%2C%E5%A9%B4%E5%84%BF%E5%95%BC.%E4%BA%BA%E9%97%AE%E5%85%B6%E6%95%85%2C%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E6%AD%A4%E5%85%B6%E7%88%B6%E5%96%84%E6%B8%B8%21%E2%80%9D%E5%85%B6%E7%88%B6%E8%99%BD%E5%96%84%E6%B8%B8%2C%E5%85%B6%E5%AD%90%E5%B2%82%E9%81%BD%E5%96%84%E6%B8%B8%E5%93%89%3F%E6%AD%A4%E4%BB%A5%E4%BB%BB%E7%89%A9%2C%E4%BA%A6%E5%BF%85%E6%82%96%E7%9F%A3.%E5%85%B6%E4%BA%8C%EF%BC%9A%E9%99%B6%E5%85%AC%E5%B0%91%E6%97%B6%E5%81%9A%E9%B1%BC%E6%A2%81%E5%90%8F%2C%E5%B0%9D%E4%BB%A5%E5%9D%A9%E9%B2%8A%EF%BC%88%E4%B8%80%E4%B8%AA%E9%B1%BC)
英语翻译其一:有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼.人问其故,曰:“此其父善游!”其父虽善游,其子岂遽善游哉?此以任物,亦必悖矣.其二:陶公少时做鱼梁吏,尝以坩鲊(一个鱼
英语翻译
其一:有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼.人问其故,曰:“此其父善游!”其父虽善游,其子岂遽善游哉?此以任物,亦必悖矣.
其二:陶公少时做鱼梁吏,尝以坩鲊(一个鱼一个差,但是在没找着)饷母.母封鲊付使,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非为不益,乃曾吾忧也.”
thanks
英语翻译其一:有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼.人问其故,曰:“此其父善游!”其父虽善游,其子岂遽善游哉?此以任物,亦必悖矣.其二:陶公少时做鱼梁吏,尝以坩鲊(一个鱼
【原文】
有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼.人问其故.曰:“此其父善游.”其父虽善游,其子岂遽善游哉?以此任物,亦必悖矣.
【译文】
有个从江边上走过的人,看见一个人正在拉着个婴儿想把他投到江里去,婴儿啼哭起来.旁人问他为什么这么做.(他)说:“这孩子的父亲很会游泳.”孩子的父亲尽管很会游泳,那孩子难道就一定也很会游泳吗?用这种方法处理事情,也必然是荒谬的.
【原文】
陶公少时做鱼梁吏,尝以坩鲊(一个鱼一个差,但是在没找着)饷母.母封鲊付使,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非为不益,乃曾吾忧也.”
【译文】
晋朝人陶侃青年时代做管理河道及渔业的官吏,曾经(派官府里的差役)把一坛糟鱼送给母亲.陶侃的母亲将送来的糟鱼封好交还给差役,写了一封回信责备陶侃,信中写道:“你身为官吏(本应清正廉洁),却用官府的东西(作为礼品)赠送给我,(这样做)不仅没有好处,反而增加我的忧愁.”