英语翻译心乱如麻,不知道如何是好.我终于不能知道你的如晨雾般飘渺的思绪.难道我已经心甘情愿地,无可救药地被你牵制?如果可能,请特别注意“难道我已经心甘情愿地,无可救药地被你牵
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 01:17:51
![英语翻译心乱如麻,不知道如何是好.我终于不能知道你的如晨雾般飘渺的思绪.难道我已经心甘情愿地,无可救药地被你牵制?如果可能,请特别注意“难道我已经心甘情愿地,无可救药地被你牵](/uploads/image/z/663105-57-5.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%BF%83%E4%B9%B1%E5%A6%82%E9%BA%BB%2C%E4%B8%8D%E7%9F%A5%E9%81%93%E5%A6%82%E4%BD%95%E6%98%AF%E5%A5%BD.%E6%88%91%E7%BB%88%E4%BA%8E%E4%B8%8D%E8%83%BD%E7%9F%A5%E9%81%93%E4%BD%A0%E7%9A%84%E5%A6%82%E6%99%A8%E9%9B%BE%E8%88%AC%E9%A3%98%E6%B8%BA%E7%9A%84%E6%80%9D%E7%BB%AA.%E9%9A%BE%E9%81%93%E6%88%91%E5%B7%B2%E7%BB%8F%E5%BF%83%E7%94%98%E6%83%85%E6%84%BF%E5%9C%B0%2C%E6%97%A0%E5%8F%AF%E6%95%91%E8%8D%AF%E5%9C%B0%E8%A2%AB%E4%BD%A0%E7%89%B5%E5%88%B6%3F%E5%A6%82%E6%9E%9C%E5%8F%AF%E8%83%BD%2C%E8%AF%B7%E7%89%B9%E5%88%AB%E6%B3%A8%E6%84%8F%E2%80%9C%E9%9A%BE%E9%81%93%E6%88%91%E5%B7%B2%E7%BB%8F%E5%BF%83%E7%94%98%E6%83%85%E6%84%BF%E5%9C%B0%EF%BC%8C%E6%97%A0%E5%8F%AF%E6%95%91%E8%8D%AF%E5%9C%B0%E8%A2%AB%E4%BD%A0%E7%89%B5)
英语翻译心乱如麻,不知道如何是好.我终于不能知道你的如晨雾般飘渺的思绪.难道我已经心甘情愿地,无可救药地被你牵制?如果可能,请特别注意“难道我已经心甘情愿地,无可救药地被你牵
英语翻译
心乱如麻,不知道如何是好.我终于不能知道你的如晨雾般飘渺的思绪.难道我已经心甘情愿地,无可救药地被你牵制?如果可能,
请特别注意“难道我已经心甘情愿地,无可救药地被你牵制?”这个被动句的翻译
英语翻译心乱如麻,不知道如何是好.我终于不能知道你的如晨雾般飘渺的思绪.难道我已经心甘情愿地,无可救药地被你牵制?如果可能,请特别注意“难道我已经心甘情愿地,无可救药地被你牵
I'm so confused,not knowing what is best.Your misty thoughts is something I cannot understand.Am I so hopelessly willingly control by you?If possible,do tell me an answer.
I am utterly confused and don't know what to do. I finally can't know you like a morning mist featherweight thoughts. Don't I have willingly, hopeless diversionary by you? If possible, tell me the answer.!
I am utterly confused and don't know what to do. I finally can't know you like a morning mist featherweight thoughts. Don't I have willingly, hopeless diversionary by you? If possible, tell me the answer.
i am so confusing that do not know how to do。i finally can not know your mind which feels like a morning mist featherweight。have not i already willingly ,hopeless been diversionary by you?
I am already agitated, don't know what to do. Finally I can't realize your thoughts as like as the misty morning fog.Do I have been willingly, hopelessly to hold up by you? If it‘s possible, please...
全部展开
I am already agitated, don't know what to do. Finally I can't realize your thoughts as like as the misty morning fog.Do I have been willingly, hopelessly to hold up by you? If it‘s possible, please tell me the answer.
注释:agitated心乱如麻
realize知道,理解
misty morning fog 飘渺的晨雾
willingly 心甘情愿地
hopelessly 无可救药地
hold up 牵制
自己读一下,找一下感觉。我花了1个多小时呢。网上绝对没有翻版。
收起