怎么翻译苏轼的定风波
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 23:35:42
![怎么翻译苏轼的定风波](/uploads/image/z/7303560-24-0.jpg?t=%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%8B%8F%E8%BD%BC%E7%9A%84%E5%AE%9A%E9%A3%8E%E6%B3%A2)
怎么翻译苏轼的定风波
怎么翻译苏轼的定风波
怎么翻译苏轼的定风波
原文:
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行.
竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生.
料峭春风吹酒醒,微冷.山头斜照却相迎.
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴.
译 文:
不必去理会那穿林字打叶的雨声,不妨一边吟咏着长啸着,一边悠然地走.
竹杖和芒鞋轻捷的更胜过马,怕什么!一身蓑衣,足够在风雨中过上它一生.
料峭的春风将我的酒意吹醒,寒意初上.山头初晴的斜阳却殷殷相迎.
回头望一眼走过来的风雨萧瑟的地方,信步归去风雨,天晴,我无谓.