求 春思 李白的古文翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/05 20:38:29
![求 春思 李白的古文翻译](/uploads/image/z/8757801-9-1.jpg?t=%E6%B1%82+%E6%98%A5%E6%80%9D+%E6%9D%8E%E7%99%BD%E7%9A%84%E5%8F%A4%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AF%91)
求 春思 李白的古文翻译
求 春思 李白的古文翻译
求 春思 李白的古文翻译
《春思》· 李白
燕草如碧丝,秦桑低绿枝.
当君怀归日,是妾断肠时.
春风不相识,何事入罗帏?
译文:
燕地的春草刚刚发芽,细嫩得像丝一样,秦地的桑树已经低垂着浓绿的树枝.当你心里想着归家的日子,正是我思念你断肠的时候.春风与我不相认识,为什么要吹入我的罗帐里来?
韵译:
燕塞春草,才嫩得像碧绿的小丝,
秦地桑叶,早已茂密得压弯树枝.
郎君啊,当你在边境想家的日子,
正是我在家想你,肝肠寸断的时候.
多情的春风呵,我与你素不相识,
你为何闯入罗帏,搅乱我的情思?