英语翻译是我想做一个服务员的意思吗?请问为什么want to 后边用be?want to 不是应该的意思吗?want 才是想的意思,为什么不用want?谢谢所有回答的人!
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 05:59:25
![英语翻译是我想做一个服务员的意思吗?请问为什么want to 后边用be?want to 不是应该的意思吗?want 才是想的意思,为什么不用want?谢谢所有回答的人!](/uploads/image/z/9090543-39-3.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%98%AF%E6%88%91%E6%83%B3%E5%81%9A%E4%B8%80%E4%B8%AA%E6%9C%8D%E5%8A%A1%E5%91%98%E7%9A%84%E6%84%8F%E6%80%9D%E5%90%97%3F%E8%AF%B7%E9%97%AE%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88want+to+%E5%90%8E%E8%BE%B9%E7%94%A8be%3Fwant+to+%E4%B8%8D%E6%98%AF%E5%BA%94%E8%AF%A5%E7%9A%84%E6%84%8F%E6%80%9D%E5%90%97%3Fwant+%E6%89%8D%E6%98%AF%E6%83%B3%E7%9A%84%E6%84%8F%E6%80%9D%2C%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E4%B8%8D%E7%94%A8want%3F%E8%B0%A2%E8%B0%A2%E6%89%80%E6%9C%89%E5%9B%9E%E7%AD%94%E7%9A%84%E4%BA%BA%21)
英语翻译是我想做一个服务员的意思吗?请问为什么want to 后边用be?want to 不是应该的意思吗?want 才是想的意思,为什么不用want?谢谢所有回答的人!
英语翻译
是我想做一个服务员的意思吗?
请问为什么want to 后边用be?
want to 不是应该的意思吗?want 才是想的意思,为什么不用want?
谢谢所有回答的人!
英语翻译是我想做一个服务员的意思吗?请问为什么want to 后边用be?want to 不是应该的意思吗?want 才是想的意思,为什么不用want?谢谢所有回答的人!
want to 是想要的意思
want to do sth.是想要做某事 be是成为的意思
I want to be a waiter.我想成为一名服务员.
我想成为一个服务生
want to 后面跟动词原形。
是,那个意思。
用be,因为waiter是名词,to后面要接个动词啊
be成为什么样的人来着,成为什么职业的人
TO 是跟着后面的BE的
我想要做一个等待者
虽然waiter有服务员的意思 但我想应该不是要当服务员吧
具体要看上下文了
be是要成为一个什么... be a leader 我要做个领导
我想成为一名服务生。
want +动词不定式(to do)表示想做。。。
be在这里是动词,“成为”的意思。
所以是want to be
want to do something
因为 a waiter 是名词,这个情况我们就会在名词前加 be 以符合语法要求 => want to be a waiter
want是想要什么东西,want to 是想要去做什么事。be就是“成为”的意思。所以就是我要去当一个服务员,或我想当一个服务员。
翻译正确,want to+动词原形
want to do something/want to be ..是固定搭配
看来你的外语水平有待提高啊
加油
BE是系动词
want to do sth表示想做什么事
want to be sb 表示想要成为什么人
这样理解吧