英语翻译臣请为王言乐:今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管钥之音,举疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散.’今王田猎于此,百姓闻王车马之
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/06 13:16:14
![英语翻译臣请为王言乐:今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管钥之音,举疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散.’今王田猎于此,百姓闻王车马之](/uploads/image/z/9782097-33-7.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%87%A3%E8%AF%B7%E4%B8%BA%E7%8E%8B%E8%A8%80%E4%B9%90%EF%BC%9A%E4%BB%8A%E7%8E%8B%E9%BC%93%E4%B9%90%E4%BA%8E%E6%AD%A4%2C%E7%99%BE%E5%A7%93%E9%97%BB%E7%8E%8B%E9%92%9F%E9%BC%93%E4%B9%8B%E5%A3%B0%2C%E7%AE%A1%E9%92%A5%E4%B9%8B%E9%9F%B3%2C%E4%B8%BE%E7%96%BE%E9%A6%96%E8%B9%99%E9%A0%9E%E8%80%8C%E7%9B%B8%E5%91%8A%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%98%E5%90%BE%E7%8E%8B%E4%B9%8B%E5%A5%BD%E9%BC%93%E4%B9%90%2C%E5%A4%AB%E4%BD%95%E4%BD%BF%E6%88%91%E8%87%B3%E4%BA%8E%E6%AD%A4%E6%9E%81%E4%B9%9F%3F%E7%88%B6%E5%AD%90%E4%B8%8D%E7%9B%B8%E8%A7%81%2C%E5%85%84%E5%BC%9F%E5%A6%BB%E5%AD%90%E7%A6%BB%E6%95%A3.%E2%80%99%E4%BB%8A%E7%8E%8B%E7%94%B0%E7%8C%8E%E4%BA%8E%E6%AD%A4%2C%E7%99%BE%E5%A7%93%E9%97%BB%E7%8E%8B%E8%BD%A6%E9%A9%AC%E4%B9%8B)
英语翻译臣请为王言乐:今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管钥之音,举疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散.’今王田猎于此,百姓闻王车马之
英语翻译
臣请为王言乐:今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管钥之音,举疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散.’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散.’此无他,不与民同乐也.今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管钥之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与?何以能鼓乐也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰‘吾王庶几无疾病与?何以能田猎也?’此无他,与民同乐也.今王与百姓同乐,则王矣.
英语翻译臣请为王言乐:今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管钥之音,举疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散.’今王田猎于此,百姓闻王车马之
,“那就让我来为大王讲讲欣赏音乐的道理吧!假如大王在奏乐,百姓们听到大王鸣钟击鼓、吹萧奏笛的音声,都愁眉苦脸地相互诉苦说:‘我们大王喜好音乐,为什么要使我们这般穷困呢?父亲和儿子不能相见,兄弟和妻儿分离流散.’假如大王在围猎,百姓们听到大王车马的喧嚣,见到旗帜的华丽,都愁眉苦脸地相互诉苦说:‘我们大王喜好围猎,为什么要使我们这般穷困呢,父亲和儿子不能相见,兄弟和妻儿分离流散.’这没有别的原因,是由于不和民众一起娱乐的缘故.假如大王在奏乐,百姓们听到大王鸣钟击鼓、吹萧奏笛的音声,都眉开眼笑地相互告诉说:‘我们大王大概没有疾病吧,要不怎么能奏乐呢?’假如大王在围猎,百姓们听到大王车马的喧嚣,见到旗帜的华丽,都眉开眼笑地相互告诉说:‘我们大王大概没有疾病吧,要不怎么能围猎呢?’这没有别的原因,是由于和民众一起娱乐的缘故.君王若能仁慈无私,所喜欢的音乐必然日渐和雅,如和风细雨润人心田.礼乐天然,出自心田,民之乐即王之乐,天下同此乐,王之有也即民之有,这就是真正天下大同、仁德治世的王道.倘若大王与百姓一起娱乐,共同分享内心的喜悦,那么就会受到天下人的拥戴!”